您当前的位置 : 江苏 > 镇江 >正文

2018环太湖国际公路自行车赛·城市风采·句容

来源: 新华报业网   作者:  2018-09-13 10:36:00

  句容介绍:

  在江苏省会南京的东郊,坐落着一座被誉为“石头城边现宝玉”的小城—句容。不同于相毗邻的繁华金陵,这里绿水环抱青山,苍松掩映古寺,远离尘嚣,古老安宁。

  Jurong

  In the eastern suburbs of Nanjing, capital of Jiangsu Province is a small town known as the "stone city side"- Jurong. Different from the neighboring prosperous downtown Jinling, Jurong is surrounded by green mountains, where the ancient temple is harmonious with the pines. The city is far from the noisy city and stands here peacefully. Limpid river, green mountains, old temples and vigorous pines enhance each other’s beauty.

  句容,拥有国家5A级景区1家、4A级2家,全国休闲农业与乡村旅游五星级园区2家,省级旅游度假区1个,江苏省三星级以上乡村旅游区35家,荣膺全国“最佳旅游目的地城市”、“中国优秀旅游城市”称号,入选国家首批“全域旅游示范区创建单位”,是画家陈逸飞眼中“中国最美乡村”。

  Jurong, famous for a national 5A scenic spot, two national 4A scenic spot, two five-star parks dedicated to leisure agriculture and rural tourism, one provincial tourism holiday zone, and 35 Jiangsu senic areas above three-star in countryside tourism, is awarded two outstanding titles, “China Best Tourist City” and “China Excellent Tourism City”. The most beautiful countryside in the painter Chen Yifei’ eyes, is also choosen as one of the global tourism demonstration areas at first.

  句容,旅游资源丰富,不仅拥有“南道北佛”,还包括红色文化、高效农业等多种旅游资源。依托良好的山水生态资源,近年来,句容坚持把旅游业作为调结构、促转型的重要抓手,全力打造全景化体验、全业化融合、全时化产品、全民化共享的“四全”旅游,努力把旅游作为“生态领先、特色发展”的最佳聚焦点,坚持用“全域”的理念来谋划推进,牢牢抓住国家级旅游度假区、全域旅游示范区两大创建,按照“景城、特色镇、美丽乡村”三个层级来构建“城市有底蕴、小镇有情趣、乡村有风味”的全域旅游格局,把“山水林田湖”作为有机生命体来打造,突出重点、整体推进,厚植全域旅游新优势。

  Jurong has rich tourism resources, not only the "North Taoism South Buddha", also the red culture and efficient agriculture and other tourism resources. Based on the natural ecological resources, in recent years, Jurong has been insisting the tourism industry as an important gripper to adjust the structure and promote the transformation. It also tries to create panoramic experience, industry integration, universal shared products, and all sharing four tourism. It strives to treat the ecological tourism and characteristic development as the best focal point . Jurong insists on the concept of the global to promote the plan, hanging on to the national tourist resort and the global tourism demonstration area to create. In accordance with three levels of the scenery city, characteristic town and beautiful countryside, Jurong will be built as the global tourism city, which has the concept of the deep-rooted culturally city, the sapid town and the folksy countryside. It regards the mountain, the water, the forest, the field and the lake as an organic life, highlighting the key, advancing the whole and strengthening the global tourism advantages.

  游福地,问道茅山,慢步绿道,寻佛宝华,赏湖光山色,观四季花海,游生态农园,品乡野美食,叹自然灵秀,悟宗教神奇。葛洪故里、秦淮源头,福地句容欢迎您!

  Here, you can travel to a place of happiness, know about Taoism in Maoshan, walk in the green road, find Buddhism in Baohua, appreciate a landscape of lakes and mountains, enjoy the view of seasonal flowers, visit ecological agriculture park, taste countryside food, and then you'll be amazed for the beautiful and exquisite natural landscape, realize the magic of religion. Jurong, being Ge Hong's hometown, the source of Qinhuai culture, welcome you!

宝华山

  赤山湖国家湿地公园:

  赤山湖静卧于金陵之畔,是南京母亲河——秦淮河的源头之一。作为秦淮河流域、句容境内为数不多的自然湖泊之一,大美天成,风光旖旎,被誉为“秦淮第一湖”。

  Chishan Lake National Wetland Park:

  Lying by the side of Jinling (now named Nanjing), Chishan Lake is one of the sources of Qinhuai River, which is the mother river of Nanjing. As one of the few natural lakes in the Qinhuai River basin and the Jurong City, the exquisite and charming scenery of Chishan Lake has been granted by nature, which is hailed as the best lake in Qinhuai.

  赤山湖国家湿地公园位于南京都市圈、上海经济圈和宁杭城市带,与南京江宁区接壤,距南京城区37公里,距南京禄口国际机场16公里,距宁杭高速郭庄道口4.5公里,距宁杭轻轨站5公里,243省道(机场路)穿境而过,交通便捷。规划面积13平方公里,湖区湿地覆盖面积达88%,名副其实的“天然氧吧”。生态环境得天独厚,集湖泊、湿地、火山、温泉等优质旅游资源于一体,湖中堤,湖内岛,自然别致,山水相依,湖光山色相得益彰。依托湿地自然资源,融入秦太运渎文化、秦淮文化、湖熟文化等历史人文,营造出赤山绿水、生态和谐的湿地风貌,是一处集湿地生态体验、科普宣教、休闲旅游于一体的国家湿地公园。多样的湿地类型孕育出丰富的湿地生物资源,湿地公园内现有维管植物348中,并发现野菱、野大豆、莲、水蕨等濒危物种的自然分布。记录鸟类多达120余种,其中包括中华秋沙鸭(国家Ⅰ级保护鸟类)、青头潜鸭(极危)等珍稀濒危鸟类。赤山湖国家湿地公园已成为秦淮河流域秋冬季节鸟类最主要的栖居地。环湖15公里的绿道被誉为“江南第一绿道”,作为环太湖国际公路自行车赛的永久赛点承办句容赛段的开幕式及起点赛程,借助大水面优势积极开展各类游泳活动,连续多年成功承办“赤山湖杯”游泳比赛、夏季游泳比赛和跨年冬泳活动。今年,更是成功承办了句容马拉松比赛与国际公开水域游泳挑战赛暨句容铁人三项邀请赛。

  The Chishan Lake National Wetland Park is close to the Nanjing metropolis circle, Shanghai economic circle and the urban belt of Nanjing and Hangzhou. Chishan Lake is bounded by Jiangning District Nanjing City, which is 37 kilometres from Nanjing, 16 kilometres from Nanjing Lukou International Airport (NGK), 4.5 kilometres from the Nanjing-Hangzhou high-speed Guozhuang crossing and 5 kilometres from the Nanjing-Hangzhou light rail station. The 243 provincial road (the airport road) goes through the Chishan Lake National Wetland Park, which makes the transportation convenient. The planning area is 13 square kilometres with the lake wetland accounting for 88% of the whole area, which is a veritable "natural oxygen bar." The ecological environment is also favourable with the combination of various excellent tourism resources including lake, wetland, volcano and hot spring. Embankments and islands are distributed in the lake, composing the harmonious landscape of mountains and lakes. By making full use of the wetland natural resources and integrating historical humans such as Qintaiyundu culture, Qinhuai culture and Hushu culture, it presents the attractive wetland features with clean water, green mountains as well as harmonious ecological environment. The Park combines Wetland ecological experience, popular science mission and recreation traveling. Diversified wetland types produce rich wetland biological resources. There are 348 types of vascular plants in the wetland parks, and the natural distributions of endangered species such as trapa incisa, glycine soja, lotus, water fern and others have been identified. More than 120 types of birds have been recorded including endangered birds such as mergus squamatus (animal protection at the national level) and aythya baeri (critically endangered). It has been the major habitat for birds in winter in the Qinhuai river basin. The 15-kilometre Greenway around the Chishan Lake is renowned as the best Greenway in southern China, which acts as the permanent match point for the opening ceremony and starting schedule of the Jurong stage as a part of the Lake Taihu International Highway Bicycle Competition. Making use of the advantages of wide range of water, it actively holds various swimming activities such as holding the "Chishan Lake Cup" Swimming Competition, Summer Swimming Competition and New Year’s Eve Winter Swimming Competition. In this year, it successfully hosted the Jurong Marathon Competition with the International Open Water Swimming Challenge and Jurong Triathlon Invitational Tournament.

  赤山湖国家湿地公园秉持着尊重自然、崇尚人文、感受原生态的理念,正在构建一个人与自然和谐发展的生态园地。前来的旅游者可自主选择轮式小火车、观光电瓶车、自行车等交通工具入园游览,一路欣赏自然风光,呼吸清新怡人的空气,悉数路旁的水利文化石刻,沿湖滨绿道观赏波斯菊花海、千亩景观林、湿地长廊、赤杉苇白、翠竹林、断桥夕照等经典景观。湖区西侧设有露营基地,木屋前、平台上,一张张藤桌供游客稍作休息,一顶顶遮阳伞为人们挡风遮雨。旁边是农家大灶以及烧烤长廊,三两亲朋相聚于此,尝试自己动手,丰衣足食,也是别有一番风味。

  Upholding the concept of respecting nature, humanism and ecological environment, the Park is endeavouring to construct the ecological park with the harmonious development of human beings and environment. Tourists can independently choose various means of transportation such as wheel train, sightseeing battery cars and bicycles to enjoy the scenery in the park. During the whole journey, they can enjoy the beautiful natural scenery, breathe fresh air and collect all the stone inscriptions of water conservancy cultural by the road. In the Greenway along the lake, they can enjoy the classic scenery such as calliopsis, acres of landscape forest, wetland long corridor, redwood and white reed, bamboo forest and broken bridge sunset. There are camping bases in the west of the lake. Tourists can also rest by the rattan tables in front of the wooden house and on platforms with umbrella preventing them from wind and rain. Next to the camping bases are farm stoves and barbecue corridor, tourists can meet with their friends or relatives to cook themselves with their own hands and experience the pleasure of labour.

  同时,赤山湖提出“六牌”同创,以创促建,促进旅游开发提档进位。依托自身独一无二的资源优势和长三角得天独厚的市场优势,将赤山湖国际旅游度假区打造成中国网红IP集聚区和品牌度假体验区。 Meanwhile, Chishan Lake proposes the establishment of six distinguish features to contribute to its development and the tourism prosperity. Based on the unique resource advantages and the market advantages in the Yangtze River Delta, it aims to shape the Chishan Lake international tourism resort as the gathering area of IP (intellectual property) of "instant online celebrity" in China and brand holiday experience area.

  赤山湖游客中心:

  赤山湖国家湿地公园游客中心位于湿地公园的管理服务区,占地总面积为43亩,建筑总面积约4300平方米,总投入6000万元。游客中心全部由环保类型材建设完成,建筑形式低调内敛,与湿地生态功能实现了很好的融合。游客服务大厅是严格按照A级景区的标准布置而成,主要有游客接待、人员办公、湿地展示、餐饮售卖等功能,主要划分为售票区、咨询中心、游客休息区、商品售卖区以及接待区几个区域。此外,游客中心还兼具了湿地公园管理处的办公功能。

  Chishan lake visitor center:

  Located in the management service area of wetland park, the tourist center of the national wetland park of chishan lake national park covers an area of 43 acres, with a total area of 4,300 square meters and a total investment of 60 million yuan. It is completed by the construction of environmental profile. The building form is low-key and introverted, and the wetland ecological function is well integrated. Tourist service hall is strictly in accordance with the standards of A level scenic spot layout, which mainly shows visitors reception, staff office, wetland and the function such as catering sales. It is mainly divided into several regions such as the ticket area, counseling centers, tourist area, commodity sales area as well as the reception area. In addition, the visitor center also has the office function of the wetland park management office.

句容已具现代化城市雏形

  伏热花海:

  伏热花海位于句容市东部白兔镇,是一处新建立的花海园区。伏热的名称取自画家梵高的别称,因此这里也种植了近百亩面积巨大的各色向日葵花田。花海的春季以七色郁金香花田、浪漫樱花道为游客们称道。在即将来临的秋季,花海将为游客呈现百亩金色向日葵、蓝色鼠尾草迷宫、粉色梦幻粉黛乱子草、彩虹百日草等景观。9月1日-9月24日,花海将为所有女性免费开放,9月23日举办2018伏热花海金葵花节,届时不但会有美丽的鲜花美景还会举办乡村音乐节、欢乐彩虹跑、花海拖拉机巡游、BBQ烧烤节等活动。同时花海还为亲子家庭准备了骑马、滑草、亲子卡丁车等丰富的娱乐活动。让我们相遇在金色的季节,欣赏花海美景、品尝当地美食,与花农一起感受丰收的喜悦。

  Fouroux Valley

  Fouroux Valley is located in Baitu Town, east of Jurong City. It is a newly established Flower Farm. The name of Fouroux is taken from the painter Van Gogh's nickname, so there are also a large number of sunflower fields in the area of nearly 100 acres. In the spring, the seven-color tulip field and the romantic cherry blossom road are praised by tourists. In this coming autumn, Fouroux will present visitors with golden sunflowers, blue sage maze, pink dreamy grass, rainbow zinnia and other sceneries. There will be a female-free promotion go through the September, and will host the 2018 Fouroux Valley Sunflower Festival on September 23, which will include flower show, rainbow runs, Flower Parade, BBQ & beer festival and other activities. At the same time, Fouroux will also prepare family activities such as horse riding, grass skiing, and parent-child karts for visitors. Let us meet in the golden season, enjoy the beauty of the sea of flowers, taste the local cuisine, and feel the joy of harvest together with the flower growers.

  后白镇:

  后白镇,北接句容城区,东依茅山国家5A级风景区,西邻赤山湖国家湿地公园,是有着千年历史、风光迤逦、钟灵毓秀、物产丰富的生态古镇。生态,就是历史沉淀于这片沃土上的巨大财富!后白镇还有着总面积3060亩的国家3A级景区、江苏省五星级园区——江苏岩藤农业园,张庙茶艺园、绿道观赏园、蜂文化展览园等一批特色休闲观光园区。“岩藤郁金香节”和“圣湖花海”正逐渐走入人们的视野。而岩藤农场,还设有观赏花卉苗木、生态粮食作物、油牡丹种植基地、湘莲基地、花卉景观温室、生态餐厅等观赏体验项目,吸引着无数游客纷至沓来!

  Houbai town, north of Jurong City, east of Maoshan in accordance with the national 5A level scenic area, west of ChiShan Lake National Wetland Park, is a beautiful and rich ecological ancient town with a history of thousands years, where ecology is the enormous wealth of historical precipitation in this fertile land! Houbai town has a national 3A level scenic spot, five-star Jiangsu Yanteng agriculture garden park in Jiangsu Province, which covers a total area of 3060 acres. Zhangmiao Tea Garden, Green Road, Ornamental Garden, Bee Culture Exhibition Park and a number of characteristics of leisure parks also belong to it. "Yanteng Tulip Festival" and "Holy Lack and Flower sea" are gradually coming into people's vision. Beside, Yanteng Farm also has Ornamental Flower Seedlings Site, Ecological Food Crops, Oil Peony Planting Base, Hunan Lotus Base, the Flower Garden center, Ecological Restaurant and other viewing experience projects, attracting countless tourists come in a throng!

  围绕“国家全域旅游示范区”创建工作,后白着力打造十里花廊、百里绿道、千亩玫瑰园,全力将后白打造成沪宁线上乃至长三角地区市民休闲、观光、度假的主要目的地之一。

  Around the work to create a national comprehensive tourism demonstration zone", Houbai is putting its efforts to building ten mile flower walkway in the gallery, one-hundred-mile greenway, and acres of rose garden, trying to make HouBai one of the main destinations of leisure and tourism along the Shanghai Nanjing line and the Yangtze River Delta region..

  后白的山湖路是全省首条生态绿道,东西走向,全长50多公里,东连茅山风景区,西接赤山湖国家湿地公园,架起后白全域旅游“外连接”,沿途建有林梅、后岗、西冯10个各具风格的驿站,为游客提供接待咨询、简餐、购物、休憩、等服务。

  Houbai’s mountain lake road, going from the east to the west, is the first ecological green road in Jiangsu Province, which is more than 50 kilometers in length. It lies to the east of the Maoshan scenic area and west of Chishan Lake National Wetland Park, setting up Houbai’s "global tourism connection", along which 10 stations of different styles are built, including Hougang, Linmei, Xi feng and so on, providing consulting, simple meals, shopping, leisure, and other services for tourists.

  南北走向的旅游风景道是花海绿道,花海绿道北接二圣湖的圣湖花海和玫瑰庄园,南至省五星级乡村旅游区岩藤农场,将岩藤农场和百里绿道串点成线,花海绿道全长8.3公里,是句容第一条具备彩色路面、整体亮化、全线封闭的安全型景观绿道。全程设计了10个节点,两座观景台、两处雕塑及体现春夏秋冬四时景观的服务节点。

  The north-south travel scenic byway is Flower Sea Green Road, which connects the two flower Lakes in the north, Lake flowers and Rose Manor, and the province five star village tourism area Yanteng farm in the south, linking the Farm and Barry Greenway on line together. Its full length is 8.3 kilometers, which is the first color pavement, overall lighting and all closed security landscape sightseeing green road in Jurong. The entire byway designs 10 nodes, two seat viewing platforms, two sculptures together with the service nodes reflecting the sceneries of the four seasons.

  花海绿道采用梯度推动沿线景观开发,打造特色花草景点。通过种植草坪,打造花海路沿线景观,达到四季如春的效果,为游客从玫瑰庄园到岩藤农场的游览过程中,营造一步一景、移步换景、处处皆景的别样的感觉。

  Flower greenway promotes landscape development along the gradient, creating characteristic flowers and attractions. By planting lawns, flowers along the road to build the scenic spots, we want to make the four seasons like spring, giving tourists special feelings of enjoying different sceneries with their each step forward during their travel.

  正在建设施工的十里花廊游客中心也是江苏省草坪研究院。该游客中心建筑面积约3000平方米,配套停车位约300个,是一座集游客服务、草坪技术与应用研究、花草木电商交易和合作社办公等四位一体的现代化绿色建筑。它将彰显“乡游后白”的形象,做亮“乡游后白”品牌,进一步推动后白全域旅游的发展。

  Under construction is the ten-mile flower walkway visitor center, which also is the area of the Lawn Research Institute in Jiangsu province. The green building of the visitor center, covering about 3000 square meters, equipped with parking facilities of about 300, is a modern collection of tourist service, lawn technology research and application, and wood electricity supplier trading. It will highlight the image of "Traveling in Houbai", do bright the brand of "Traveling in Houbai", and further promote the development of global tourism of Houbai from all aspects.

  欢迎来后白镇,赏一赏烂漫乡野的鲜花,尝一尝天然醇正的美酒,访一访敦厚朴实的渔家,在盎然春意里感受无比真切的自然之美!

  Welcome to the HouBai town, enjoy a tour of the countryside of brilliant flowers, taste the natural mellow wine, visit the simple and honest fishing families and feel the real natural beauty in the spring!

鸟瞰千华古村

  茅山镇:

  茅山镇原名春城镇,有“春城无处不开花”之美誉。茅山镇境内,有高效农业近5万亩,国家农游示范点2个、国家3A级景区3个、江苏省4星级乡村旅游示范点4个,是集观光、休闲、采摘、旅游为一体的,高效农业特色镇和乡村旅游实验区。

  Maoshan town

  Maoshan town, formly known as Spring town, enjoys the fame: Spring city has nowhere to bloom. In Maoshan town, there is high-efficiency agriculture, which covers nearly 50,000 acres, two National Agritourism demonstration sites, three National AAA class tourist areas, four provincial AAAA class Agritourism demonstration sites, all of which make Maoshan town a palce of high-efficiency agriculture and Agritourism demonstration site, where visitors can go for a tour, recreation, fruit picking and travel.

  茅山镇还有个远近闻名的葡萄小镇—丁庄村,因其葡萄色泽艳丽、果香浓郁、营养丰富,素有“江苏葡萄看句容,句容葡萄看丁庄”之美誉。丁庄葡萄科技示范园现种植葡萄20000亩,共有夏黑、巨峰、金手指、黄玉等二十多个品种。每年举办丁庄葡萄节,吸引游客超过30万人次,助力全镇经济发展,助推农民增收致富。另外,还有茅宝葛园、得撒豆腐村、小康牡丹园等丰富多彩的乡村旅游点。以此为基础,茅山镇还举办了各种节庆活动,如“豆腐节”、“桑果紫酒节”、“葡萄节”等,向五湖四海的游客发出盛情邀约。

  In Maoshan town, there is a village named Ding Zhuang, which is famous for its grape planting. Because the grape is colourful, very fruity and rich in nutriention, it has a high reputation for the saying: In Jiangsu province, people recommend Jurong’s grapes and in Jrong, people recommend Ding Zhuang’s grapes. Ding Zhuang grape science and technology garden is growing 20,000 acres of grapes, including the summer black grapes, Kyoho, GoldFinger, Topaz grapes and so on. In annual Ding Zhuang Grape Festival, more than 300,000 are attracked, which promotes the town’s economy development and increases villagers’ earning. Moreover, there are lots of Rural-Tourism Spots, like Maobao Lobed Kudzuvine Root Garden, Desa Tofu Village, Xiaokang Peony Park. Based on these, a lot of festival events, such as Tofu Festival, Mulberry Purple Wine festival and Grape Festival, are held to welcome tourists from different places.

  ………

  除了沿途经过的一些乡镇,句容还有白兔的鲜果小镇、天王的农旅小镇、宝华的创客小镇……这些风格独特、特色鲜明、产业集中的特色小镇,正不断的扮靓着句容的城乡版图。青烟萦绕的茅山、香火鼎盛的宝华山、碧波千里的赤山湖……这些绝佳的山水生态资源、遍布全域的旅游景点,更是天赐句容的福气。我们也希望更多的朋友来句容分享这些福气与美好!

  In addition to some towns along the road, there are also some distinctive towns, including Fresh Fruit Town in Baitu, Agritourism Town in Tianwang, Maker Town in Baohua …. These places are so unique, charactiristic and high concentration ratio that they make Jurong more beautiful. Mountain Maoshan in Columes of smoke, BaoHuaShan National Forest Park with incense heyday and Chishan Lake National Wetland Park for the river … these superb tourist spots , full of ecological resources, are the blessing to Jurong. We also sincerely want more friends to share these blessings and beauty.

  茅山景区:

  茅山位于江苏省西南部,是全国十大道教名山和全国六大山地抗日根据地之一,自古就有“第一福地,第八洞天”、“秦汉神仙府,梁唐宰相家”、“江南第一山”、道教“上清宗坛”的美誉。茅山自然风光清新秀美,山区形胜独特,枝繁叶茂,景色迷人,自古就有九峰、十九泉、二十六洞、二十八池之美景。这里的山不高却秀雅,这里的水不深却澄清。春游茅山,山林滴翠,草木芬芳。满世界的嫩黄衬托这一处绿山,满山间的野花给了这山林一路的狂想。薄雾轻如纱,夕阳宛如画。夏游茅山,绿树成荫,葱茏一片。你可以在绿树掩映下的九曲十八弯上挥汗如雨,欲与大山试比高;你也可以朝观日出,暮赏彩云。雨后初晴,但见一丝薄云在深谷幽林间缭绕,此时山上的树木犹如水晶般闪烁着晶莹的绿。秋游茅山,天高云淡,色彩斑斓。林间飘落一地的枫叶定会引起你无限的遐想,看芦苇花在风中摇曳着轻盈,听喜客泉水叮咚畅响,感受生命在不经意的平淡中轮回。冬游茅山,银装素裹,雾松飘情。抑或暖阳普照,满山林充斥着蓄势待发的理想。万簌俱静中聆听那道家仙乐,大有“花飞福地三千里,人在瑶池十二层”之感!

  Mountain Mao Scenic Spot

  Mount Maoshan, located in the southeast of Jiangsu, is one of the national top 10 Taoism famous mountains and top 6 mountainous base locations during the War of Resistance against Japanese Aggression, which has always been reputed as the “first land of blessings” and the “eighth cave in Taoism”. Mount Maoshan boasts picturesque views, including “9 peaks, 18 springs, 26 caves and 28 ponds”. The mountains here are elegant rather than high, the water here is limpid rather than deep. The mountain forest is dripping and the grass is fragrant here in Spring. The bright yellow of the world sets off the green mountain, and the wild flowers in the mountains make people lost in it. The mist is as light as a veil; the setting sun is like a picture. Mountains of trees make people feel cool in Summer. You can sweat heavily when you are wandering, enjoying the green and the view of the mountain. You can also watch the sunrise and see the clouds. It’s clear after the rain. You can see thin cloud in the deep valleys and green trees twinkling like crystal. In Autumn, the sky is bright and colorful. The maple leaves floating in the forest will give you endless reverie. You can look at the reed flowers swaying in the wind and listen to the sound of Xike Spring, feeling the circle of life. Silver binding and misty pine can be seen here in Winter. The sun shines and the mountain forest is filled with vitality. Listening to the fairy music of Taoism in tranquility, you will feel as if you are up on heaven embraced by a vast flower ocean.

  景区还有丰富的中药材,其中盛产的有茅山红、黄精、何首乌、太子参等,尤其是茅山苍术名冠全国,曾获得巴拿马博览金奖。茅山道教文化源远流长,在道教理论、哲学、经籍、建筑、金石、音乐等方面均留下许多著作和遗迹。茅山是著名的革命圣地,是新四军在华东敌后最早创建的一块重要的革命根据地。茅山新四军纪念馆和苏南抗战胜利纪念碑是中央宣传部确定的全国爱国主义教育示范基地。

  The scenic spot also has abundant Chinese medicinal herbs, such as Maoshan red, rhizoma polygonati, polygonum multiflorum, radix pseudostellariae. Among all these herbs, Maoshan Atractylodis has a good reputation nationwide, and has won the Panama Expo Gold Award. Maoshan Taoist culture has a long history and leaves us many books and relics in Taoism theory, philosophy, classics, architecture, golden stone, music, etc. Maoshan is a famous revolutionary holy place, which was the first major revolutionary base created by the new fourth army in east China. The Memorial of New Fourth Army and the Southern Jiangsu Anti-Japanese War Victory Monument are the national patriotic education demonstration base established by the Publicity of the CPC Central Committee.

  现在的茅山景区是一个集道教文化、红色文化、传统文化、自然景观于一体的复合型景区,并于2014年被评为国家AAAAA级旅游区。

  Now Maoshan Mountain scenic spot is a complex scenic spot that integrates Taoist culture, red culture, traditional culture and natural landscape, and was rated as the national AAAAA class tourist area in 2014.

  目前,茅山景区已形成了以九霄万福宫、元符万宁宫、老子神像、喜客泉、华阳洞、仙人洞、德佑观、仁佑观、新四军纪念馆、苏南抗战胜利纪念碑等为主体的旅游群系,以其独特的形式享誉海内外:苏南抗战胜利纪念碑的“碑前放鞭炮,空中响军号”的奇特现象堪称“世界一绝”,已被列为江苏省精品景点之列;高99尺、重106吨、由226块青铜板焊接而成的露天老子神像已入选大世界吉尼斯纪录,更为神奇的是老子神像手上自然天成的蜂窝,直径可达3尺多,恰似老子手上戴的戒指,更象老子把仙丹洒向人间;热情好客的喜客泉,以其特有的三怪,使人留连忘返。

  Currently, maoshan scenic area has formed wanfu palace, yuan FuWanNing palace, Lao tze gods portrait, guest springs, huayang cave, fairy cave, DeYou view, RenYou view, the New Fourth Army memorial hall, monument to the victory of the war in the south of jiangsu, etc, as the main body of the formation of tourism. With its unique form, maoshan scenic area enjoys a good reputation at home and abroad. The strange phenomenon before the monument to the victory of the war in the south of jiangsu --- "memorial before set off firecrackers and air loud bugle" can be called "art world", which has been listed as a fine scenic spot of jiangsu province. The open-air Lao tze portrait, which is 99 feet tall and weighs 106 tons and composed of 226 pieces of bronze sheet welding, has been included in the big world guinness book of records. A more magical thing is the natural cellular in the hand of Lao tze gods, which is up to 3 feet in diameter, like Lao tze’s ring on her finger, and more like Lao tze elixir sprinkling elixir on the earth. The warm and hospitable guest spring, with its special three strange, makes visitors enjoy themselves so much as to forget to leave.

  近年来,茅山景区发展迅速,在加大基础设施建设的同时,景区还加快了休闲度假产业开发力度,如长龙山翔峰国际度假村、美加国际度假村、茅山旅游休闲度假俱乐部等一批旅游项目已陆续开工和建设;同时,恢复三宫五观中被毁的崇禧万寿宫,德佑观,仁佑观,现已基本完工;增加莲塘九曲片区,包括道教演艺中心、养生温泉会所等道教养生旅游产品,施工图纸现已基本完成,不久的将来,一个更加丰富的茅山将会呈现。

  Maoshan Scenic Area has developed rapidly in recent years. With the increasing infrastructure construction, the scenic area is accelerating the development of the leisure vacation industry, for example, a number of tourism projects have been constructed, including the ChangLong Mountain Xiang Peak international resort, MeiJia international resort, maoshan tourist resort leisure club and so on. At the same time, restoring the ruins of the imperial palace of the three palaces, the view of Deyou, the view of Renyou are now basically completed. The construction drawings of increasing the lotus pond river area have been basically completed, including some Taoism health tourism projects like arts center of Taoism and health spa club. In the near future, a more abundant maoshan will appear.

  茅山景区近年来获得“十大最受游客欢迎景区”、 “全国百家红色旅游经典景区”、“全国30条红色旅游精品线路” “国际最佳休闲养生基地”、“国家国防教育示范基地”、“中国最美生态休闲旅游目的地”、“中国最佳养生休闲旅游目的地”、“江苏省服务业名牌”、“江苏省服务质量奖”、“江苏省旅游景区二十强”、“江苏省旅游项目建设优秀奖”、“生态保护突出贡献奖”等荣誉称号。

  In recent years, Maoshan scenic area has won many honorary titles, including "top 10 most popular scenic spot", "national hundred classic red tourism scenic area", "national article 30 red tourism line" "international best leisure keeping in good health base", "national defense education demonstration base", "China's most beautiful ecological leisure tourism destination", "China's best health leisure tourism destination", "famous brand service industry in Jiangsu province ", "service quality prize of jiangsu province", "top twenty scenic spots in jiangsu province", "excellent tourism project construction in Jiangsu province", "outstanding contribution award for ecological protection" and so on.

  九龙山风景区:

  九龙山风景区位于江苏省句容市东南,三市(南京、常州、镇江)三县(句容、金坛、溧阳)交界的城市群之间,北与茅山风景区遥相呼应,西邻东屏湖国际度假村,南接天目湖,面积约70平方公里。景区主要分自然风景区和有机农业示范区两大区域。

  Jiulong Mountain scenic area is located in the southeast of Jurong, Jiangsu province, between the boundary of three cities(Nanjing, Changzhou, Zhenjiang) and three counties(Jurong, Jintan, Liyang), in the north of it is Maoshan Mountain scenic area, in the west of is Dongping Lake International Resort and in the south of it lies Tianmu Lake. Its area covers about 70 square kilometers. The scenic area is mainly divided into two regions---natural scenic area and organic agriculture model area.

  作为核心区域的自然风景区由十数座绵延起伏的大小山峰组成。区内沟壑纵横,林木葱郁,泉涌溪流,李塔、马埂、上杆等水库以及星罗棋布的大小塘坝似明珠撒落在山中。原生态的自然环境给许多珍稀动植物提供了良好的生存条件,孕育了这里丰富的自然资源。

  The natural scenic area as a core district consists of dozens of the mountain peaks that continue long to rise and fall. Inside the area are the vertical and horizontal gullies, the verdant forest vegetation and flowing springs and streams. Some reservoirs, such as Lita, Mageng and Shanggan and numerous dams and pounds like the bright pearls sprinkle in the mountain. The natural environment of original ecology provides many rare animals and plants with good existence conditions, and conceives the rich natural resources.

  大山口林木葱郁,充满原始韵味;乌鱼洼幽深静谧,疑似世外桃源;无底洞深邃莫测,布下重重迷雾;穿洞石鬼斧神工,好似天外飞来;龙台泉终日流淌,水质清洌甘甜;通京桥静卧荒野,人来车往不再;宝藏寺晨钟暮鼓,千年香火重燃……迷人的自然景观被赋予神秘的传奇色彩,孕育出丰富的人文历史文化内涵。相传秦始皇、孟郊、陆子遹(陆游幼子)、汤显祖等历代许多闻人、墨客都曾到此游历。明太祖朱元璋也曾在此屯兵养马,点将征战。抗日战争时期,陈毅、粟裕、谭振林、廖海涛、罗忠毅等老一辈无产阶级革命家率领新四军转战茅山根据地,也在此留下许多传奇故事。祖籍河南、湖北的移民,更以他们勤劳、善良、好客的淳朴的民风为景区凭添了一种和谐和宽松的气氛。

  Da Shankou, covered in lush green vegetation, is full of original lingering charm; Deep and quiet Black fish pound is considered as the utopia; The bottomless pit is deep and unfathomable, leaving people amazed; Chuan Dong stone, which is extremely skillful, seems to fly from the outer space; Long Tai spring flows all day long, the fluid quality of which is clear, cool and sweet; Tong Jing bridge lies in the wilderness, without people and cars coming and going; From the Treasure Temple come the sounds of morning bell and evening drum, where people come and go in a continuous stream. … the charming natural view is given a mysterious legendary color, conceiving an abundant connotation of humanity history culture. It is rumored that First Emperor of Qin, Meng Jiao, Lu Ziyu (Lu You’s younger child) and Tang Xianzu, etc., many celebrities and writers once paid a visit here. Zhu Yuanzhang, who was the first emperor of Ming Dynasty, also once stationed his soldiers, kept horses, led and commanded his armies to fight against the enemies. During the Anti-Japanese War, Chen Yi, Su Yu, Tan Zhenlin, Liao Haitao and Luo Zhongyi, etc. the older generation proletariat revolutionist led the New Fourth Army to fight in one place after another in Maoshan Mountain base and also left many legend stories here. The emigrants of ancestral home Henan, and Hubei, with their diligent, kind, hospitable and simple folk customs , add harmonious and relaxing atmosphere for scenic area .

  围绕九龙山风景区绵延数十里的江苏省句容茅山有机农业示范区,全长22.12公里的高规格有机农业公路纵贯景区南北,沿途有八大有机农业种植、养殖区域,五大项目区。依托景区优良的旅游资源优势开发出的休闲观光农业项目:建东农场、大地农场、行礼果园、华超农庄相继落成,自驾游群体大量涌入,蜜桃、大枣、板栗等有机农副产品供不应求。辛勤的农人、丰硕的果实、自然的风光,让人流连忘返、意犹未尽。

  Surrounding Jiulong Mountain scenic area is Maoshan Mountain organic agriculture model area in Jurong, Jiangsu province, stretching long for dozens of miles, where a high standard road of 22.12 miles passes through from south to north, along which there are eight big organic agriculture plant and cultivation districts and five projects. Some leisure sightseeing agriculture items dependent on its good tour resources have been exploited. Jiandong Farm, Dadi Farm, Xingli Orchard and Huachao Farm Village were set up in succession, making a good many self-driving tourists come flooding in from all directions. The supply of some organic agricultural and sideline products falls short of demand, like peach, Chinese-date, chestnut, etc. Industrious farmers, plenteous fruits, and natural scene make people enjoy themselves so much as to forget to leave and not give full expression to their views.

  春来百花飘香,夏日清风送爽,秋季硕果满枝,冬天不显荒凉。九龙山风景区仿佛一座都市后花园,以其幽静、美丽、安详的姿态吸引着四面八方的宾客。

  The spring comes perfumed with the smell of all sorts of flowers. The fresh breeze makes people comfortable in summer. When in autumn, fruits bend the branches down. Even in winter, it is full of vitality. Jiulong Mountain scenic area seems to be a garden behind a city, with its peace, beauty and serenity attracting the tourists from all directions.

标签:

编辑:邓晓琦

版权和免责声明

版权声明:凡来源为"交汇点、新华日报及其子报"或电头为"新华报业网"的稿件,均为新华报业网独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"新华报业网",并保留"新华报业网"的电头。

免责声明:本站转载稿件仅代表作者个人观点,与新华报业网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或者承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

集团简介│集团导航 | 广告资费 │ 征订指南 │ 联系我们 | 违法和不良信息举报
江苏新华报业传媒集团有限公司 版权所有 未经允许 请勿复制或镜像
苏ICP备05012207  国新网许可证:3212006002
新华报业传媒集团主办