您当前的位置 : 江苏 > 本网原创 >正文

给你好看!这些跨界组合为何打动海内外,因为“江苏有戏”

来源: 交汇点   作者:付岩岩  2017-08-11 18:38:12

  交汇点讯  近日,执棒过五次维也纳新年音乐会的祖宾·梅塔携手国外名团,拉开了江苏大剧院开幕演出季的序幕。这一序幕,是江苏演艺界和文化节“走出去”“请进来”的丰富乐章之一。

  祖宾·梅塔携手国外名团,拉开了江苏大剧院开幕演出季的序幕

  文以载道。江苏是文化大省,从大型演出到书画展览,从出版发行到交流座谈,从“请进来”到“走出去”,江苏一直在践行着与国外多层次的文化交流。特别是近年来,以歌剧和昆曲为代表的江苏演艺文化频频走出国门,在国际舞台上讲述江苏故事。

  演艺文化深度交流

  穿越400年,汤显祖与莎士比亚“相会”

  文化影响力的根本特性在于“直指人心”,所以文化“走出去”的前提首先是打造出能走进他国人民内心世界的文化精品。近两年,江苏演艺文化精品频出,并以前所未有的步伐迈向海外。

  无论是2015年6月的“感知中国?江苏文化欧洲行”,由江苏重点打造的原创歌剧《运之河》在瑞士日内瓦开启的为期20天的欧洲巡演;还是2016年9月,值汤显祖与莎士比亚两位戏剧大师逝世400周年之际,在伦敦启动的“精彩江苏—中国昆曲英伦行”系列活动,上演穿越400年的“汤莎会”;再或是2016年12月,以江苏原创史诗歌剧《鉴真东渡》赴东京、奈良、京都等地巡演为主线的“感知中国?江苏文化日本行”大型文化交流活动;以及2017年7月《鉴真东渡》再赴日本巡演,在东京和大阪欧力士(ORIX)剧场公演。江苏都拿出最有力量的演艺文化精品,以前所未有的姿态与国外开展着深层次的文化交流。

  2016江苏原创史诗歌剧《鉴真东渡》日本巡演

  当然,在自信的“走出去”的同时,江苏演艺也在积极的“引进来”。越来越多的国外知名乐团、剧团、舞蹈团来到江苏演出。单单是江苏大剧院开幕演出季就引进来一大波世界经典音乐会和歌剧。如8月下旬来自法国的管风琴大师弗雷德里克·勒德鲁的管风琴音乐会,9月中旬被纽约时报称赞作品令人销魂的俄罗斯钢琴大师马克西姆·尤金·莫基列夫斯基的音乐会,10月俄罗斯女高音安娜·奈瑞贝科和搭档尤西夫·伊瓦佐夫的歌剧,以及来自西班牙的马德里皇家歌剧院伊密里欧·赛吉版的歌剧《卡门》等。

  跨界组合丰富呈现

  感知江苏,不靠一台演出“包打天下”

  当然,与“引进来”相比,“走出去”更考验文化实力。江苏演艺文化在“走出去”的过程中,除了用夺人眼球的形象和别具风格的表演,直接与观众互动外,也会打出组合拳,通过展览和交流座谈的配合,直入外国人们的内心,获得外国民众的高度评价。

  2015年,“感知中国?江苏文化欧洲行”文化交流活动中,原创歌剧《运之河》欧洲巡演首场演出结束后,包括联合国驻日内瓦办事处负责人、各国使节等在内的800多名现场观众全体起立,长时间鼓掌。除《运之河》巡演外,同时还举办了“美哉大运河”大型图片展、运河沿线城市文化主题展、江苏现当代书画精品展、非遗工艺美术展演展示等系列活动,意大利米兰世博会期间,还举办了“感知江苏”文化周、南京周等对外宣传活动。这种一系列组合拳的打出,而不是一台演出“包打天下” ,赢得外国民众高度评价。

  《运之河》欧洲巡演

  “原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣……”,2016年的“精彩江苏—中国昆曲英伦行”到英国也不仅仅是一场演出,而是一次全方位的文化展示。苏昆青春版《牡丹亭》除了在伦敦连演三天座无虚席,盛况空前外,苏昆的演出团队68人还以演出小组的形式分别走进剑桥大学、牛津大学、伦敦大学等国际一流名校。在校园里,特意安排了昆曲工作坊昆曲妆发、昆曲表演普及讲解、昆曲折子戏演出、专家对话圆桌会议等内容。“碰的是水袖,拉的是心意,连的却是两个人的心”,老艺术家还现场为国外观众讲解昆曲的行当、手眼身步法的精妙之处,从小处入手进行文化交流,使得国外学生很感兴趣。

  精彩江苏—中国昆曲英伦行

  2016年12月,江苏原创史诗歌剧《鉴真东渡》在东京、奈良、京都等地巡演时,也同时举行了“鉴真精神与中日文化交流”研讨会及“传灯千年滴露色新——鉴真东渡”大型图片展等多项活动。驻日本大使程永华,日本前首相福田康夫、鸠山由纪夫,自民党副总裁高村正彦及各界人士近1800人观看了歌剧东京首场公演,日本前首相海部俊树、自民党干事长二阶俊博也以不同形式致贺。

  2017年,在中日邦交正常化45周年之际,7月份江苏原创史诗歌剧《鉴真东渡》又赴日本演出,《鉴真东渡》所体现出来的传奇色彩与人性光辉再次深深地打动了一向口味挑剔的日本观众,这对中日关系的改善,特别是对日本民众进一步了解中日两国交往的历史,也有着特别重要的意义。

  2017江苏原创史诗歌剧《鉴真东渡》日本巡演

  转码国际语境

  讲好故事,找到文化创意的交汇点

  从昆曲到歌剧,从毗邻的日本到遥远的欧洲,从“引进来”到“走出去”,江苏推出的这一一扇“文化之窗”,已成为世界了解江苏的重要窗口之一。江苏这些“走出去”的演出除了在创意上下足功夫,打造出文化精品,并打出组合拳外,也认真研究了当地的社会心理和文化基础,找到了文化的交汇点,在讲好江苏故事的同时,也引起当地人的兴趣,让自己的创意能顺利走向一个新的国度。

  如江苏原创歌剧《运之河》欧洲巡演时,不少欧洲观众表示,中国大运河带来的启迪与思索,既有历史性也有现实性,既有民族性也有世界性,而且采用歌剧这一西方主流艺术形式来表现,也能够更好地呈现中华民族这一伟大创造中所蕴含的丰厚价值。

  2016年,值汤显祖与莎士比亚两位戏剧大师逝世400周年之际,苏昆青春版《牡丹亭》9月28日在莎士比亚故乡伦敦首演时,省文化厅邀请莎士比亚环球剧场的莎士比亚经典剧目《威尼斯商人》在汤显祖生活过的地方南京同日上演。400年后两位戏剧大师通过各自的不朽作品在同一时刻上演“汤莎会”。

  唐朝高僧鉴真是历史上为中日两国人民的交流作出巨大贡献的人。他不畏艰险,东渡日本,讲授佛学理论,传播博大精深的中国文化,促进了日本佛学、医学、建筑和雕塑水平的提高,受到中日人民和佛学界的尊敬。

  江苏原创史诗歌剧《鉴真东渡》找到这一中日文化的交汇点两次赴日本巡演,并突出“江苏符号”,在剧中掺杂了扬州民歌《拔根芦柴花》的旋律,和出现了瘦西湖、五亭桥、大明寺等扬州景点,并用歌剧等艺术形式讲述中国故事,从中日文化交流历史中找到共鸣,有效增进了日本社会特别是年轻一代对鉴真精神和中国文化的认同。

  交汇点记者 付岩岩 实习生 王甜

原标题:给你好看!这些跨界组合为何打动海内外,因为“江苏有戏”

标签:

编辑:郑亚群

版权和免责声明

版权声明:凡来源为"交汇点、新华日报及其子报"或电头为"新华报业网"的稿件,均为新华报业网独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"新华报业网",并保留"新华报业网"的电头。

免责声明:本站转载稿件仅代表作者个人观点,与新华报业网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或者承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

集团简介│集团导航 | 广告资费 │ 征订指南 │ 联系我们 | 违法和不良信息举报
江苏新华报业传媒集团有限公司 版权所有 未经允许 请勿复制或镜像
苏ICP备05012207  国新网许可证:3212006002
新华报业传媒集团主办